看完杜太爷的信看杜教授的。 杜教授第一件事先问珍卿,她那些韵译的诗译了多少,明年够不够出个诗集给大家看看。珍卿提开水冲了杯花茶,摸着脑袋仔细回想一番,这一年半在美利坚,一有兴致就韵译古诗词,译诗也攒了五六十首了。不过,她兴之所至想译什么译什么,不是按照唐诗宋词的分类译,也没按照主题和作者译,不经编辑整理怎么出译诗集? 说起来,关于珍卿的各种作品,杜教授总比她这正主上心,动不动想给她出一个集子。 杜教授第二件事就讨论学问。珍卿在本邦的一些旧书摊上,淘到一些疑似来自中国的古书,书的真伪她不能准确甄别,跟杜教授问了些校勘考据之事。后面杜教授写了快有十张纸,给她讲以“虚词用法”辨古书之真伪…… 珍卿把杜教授的信研读两遍,外头天色已经黑透了,看时间才不过五点半钟。珍卿想到晚上许多事要做,干脆把米饭先在砂锅里煮上,查看储存的肉菜还有不少,决定用瘦肉炒点青豆,再煎个牛排、炒个蔬菜就行了。她跟怡民一早就约定好,谁先回来谁负责做饭,清洗工作就是后回的人负责。 珍卿一边忙活着做饭,一边琢磨给姑奶奶的寿词。不一会在心里作了一篇草诗,趁着炒青豆的空当写下来: 祝睢县杨刘氏老太君万福长寿,侄孙女珍卿恭献贺词一篇,再拜顿首: 长松凌霜跨世纪,□□颂寿至耄耋。 宝树生庭总葳蕤,良驹越野多高蹑。 仙丹却老何加我,佛事耕心祸自撇。 不求豪富不求权,自佑儿孙自洪烈。 慈积阴鸷惠乡里,儿孙报国神不灭。 欲添新寿何须祈,簿上有德春神谢。 珍卿录下来觉得还可以修改,忽然鼻子动一动,却忙跳起来去看她的瘦肉炒青豆。一看虽然没有很焦糊,肉却炒老了,豆子也硬梆梆的。哎呀,算了算了,反正怡民也挺好养活,她自己炒的也没什么咽不下,就这样吧。紧接着,她就忙着炒青菜和煎牛排了。 作者有话说: 祝寿诗是原创的,对应的是姑奶奶的性格、经历和儿女孙辈的情况。 今天沮丧又无聊,烦得很。感谢在2022-09-27 19:51:48~2022-09-28 22:49:32期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~ 感谢投出地雷的小天使:童 1个; 感谢灌溉营养液的小天使:人间路 16瓶;蜩鸠、tianhe、阿曼 10瓶;paddy 1瓶; 非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的! 第415章 人生需要狗血吗 这天晚上, 珍卿做好饭菜慢慢吃完,也不急着收拾碗筷,就窝在沙发上看三哥的信。之前, 看杜太爷和杜教授的信太久,耽搁了。 小妹: 今日遍读美国社会新闻, 言今岁美东部雪日来迟, 许多学子外出时掉以轻心, 有不戴帽巾以致冻伤面耳者, 有不戴防护手套而冻坏双手者。更见一篇耸人听闻之消息, 言剑桥某日冻伤手足者凡数十例,惊闻我妹所在之地酷寒,诚可令家乡人忧心矣。 小妹, 冬天无论上课如何紧急,务必穿好绒衣大衣绒靴,戴好帽子围巾手套, 为兄知你是极端谨细之人, 必不至于使家乡父老日夜悬心, 忍不住再三嘱咐你。 你寄回之《孔子师徒大战鲢鱼精图》,虽还未能尽悉其中滋味, 日日悬于床头相对, 竟能慰解为兄凄凉心境。忽忆我妹初来海宁那年,补赠为兄之生日画图, 静观一片森林绿地之间, 那似虎又似猫之小动物, 忆及你当日似天真而哲思的话:若欲做威风凛凛的森林王, 自可去捕食那肥硕的梅花鹿, 若做厌不可一世的森林王, 还可摇身一变成为一只猫,脚下的鼠和塘中的鱼,皆是足以果腹之美食。m.BOwUchiNa.CoM