的滑稽,她忽然有点好奇,为什么他会如此自然的和她讲英文。 “Because?I?want?to?impress?you.?(因为我想要令你印象深刻。)” 万岁不理解,?“Speaking?Chinese?might?be?more?helpful.?(说中文的话可能让我对你印象深刻更有帮助。)” “Well,?I?want?to?make?our?conversation?special.?Not?the?talking,?but?the?way?we municate.?(是啊,但我想让我们的交流特别一些,不是指张嘴说话这件事,而是我们交流的方式。)” “Don’t?you?speak?English?with?your?studentsOr?friends(你不也和教的学生讲英文吗?或者朋友?)” “I?do,?so?you?start?at?friend?zone.(没错,所以你从一开始就被我归属为朋友。)”Noah笑着摇了摇头,“?God,?you?are?so?unromantic.(天呐,你真不浪漫。)” 他们两落座的位置靠窗,光线很好,太阳照射下,Noah的金发有着特别健康的光泽。万岁或多或少品出了些潜台词,但她不想认领,假装无知并非最有效的回避话题方式,但她就是用了。 “Friends?don’t?do?romance(朋友不搞暧昧。)” “Sure,(好吧,)”他伸手指了指窗外的圆形挂牌,?“Wanna?take?a?guess?on?why?this?place?is?called?4/5(想猜猜这家店为什么叫4/5吗?)” 万岁认真思考了一会,?“I?can’t.?You?can?enlighten?me?if?you?know.(我不知道,你知道的话可以点拨一下我。)” “Haha,?will?you?be?mad?if?I?tell?you?this?is?opened?by?my?friend(哈哈,如果我告诉你这是我朋友的店,你会生气吗?)” “I’m?not?surprised.?I?wouldn’t?sit?here?if?I’m?that?easy?to?get?mad?at?you.?(我不会太意外,要是那么容易生你气,就不会坐在这里了。)” “That’s?progress.?I’m?glad.(好难得的进步,我很高兴。)” Noah转着手里的咖啡杯继续说:“It’s?called?4/5?because?life?can?never?be pleted?at?100%,?you?will?aways?be?missing?something,?or?someone.(取名4/5是因为人生中所有的事永不可能达到100%,你永远会差那么一点,某件事,或者某个人。)” 万岁几乎是立刻就明白了,那是一种将满未满,永远达不到平衡的状态,连50%都不能准确掐出来,总是多一点,不然就是少一些,数字无法全除。 你付出了并且期待着,但是结果总不尽如人意,这份无法定义与自洽的情绪就是4/5。M.BowucHinA.com