己的称赞……” “不光是美国的报纸,这儿还有法国的《费加罗报》,报纸上说,看到贝先生能如此流畅地运用古老的东方建筑语言,那么,贝先生也一定可以把握住卢浮宫的历史精髓,为我们呈现出一座伟大的建筑作品来!”林桥为林楼收集的可不只是英文报纸。 他这学期的法语水平进步很快,阅读这样的文章已经不算什么难事儿了!只是读到这里的时候,有点忍不住想笑,等贝先生的设计图公布出来,法国人肯定会大吃一惊的,这和他们预想的完全不一样啊。 竟然是美国和法国的报纸?而且全是称赞香山饭店的?王辉和柳笛的心情跌落谷底,吴委员对建筑界之外并无多大影响力,就算他写了文章支持香山饭店,也无助于缓解林楼现在的困境,但外国的报纸可就不一样了。 在如今中国老百姓心中,外国尤其是发达的欧美国家,他们的一切都是好的,如果他们说香山饭店好,比一百个中国专家发言都管用! 王辉和柳笛不了解美国报纸的地位,但是从《华盛顿邮报》、《纽约时报》的名字也能感觉到,这两份报纸要是放在中国,估计起码都是《北京日报》和《上海晚报》的地位。 这样的权威媒体如此夸赞香山饭店,只要把这些消息放到国内的报纸上,足以终止这次争论,那些先前批评香山饭店的人,也会立刻调转立场,转而夸赞起来。 啥?你说香山饭店不好?人家美国的、法国的报纸都专门写了文章称赞,你敢说外国报纸说得不对?肯定是你没见识。 在原来的历史中,欧美媒体对香山饭店也是大加称赞,只是由于那时候信息交流不畅,没有人把这些报道传回国内,所以建筑界之外对香山饭店的批评持续了很久,以至于官方都不得不冷处理这个项目,此后很少对香山饭店进行大肆报道。 现在有了林楼,自然就不一样了,欧特克公司也持续关注着香山饭店项目的进展,准备随时借此机会来宣传自己的cad软件,早就收集了大量的文章报道,林楼一个电话拿过去,林桥马上就安排给他邮寄过来了。 “顾主任和刘主任这段时间压力也不小,相信他们看到这样的文章也很高兴,咱们先抓紧时间把这些文章的大概意思翻译出来,然后我送过去!争取尽快刊登在重要报刊杂志上。”要说林楼承受了一定压力固然不假,可跟顾为民、刘桐承受的压力比起来就不算什么了。 他俩可是香山饭店项目的主要负责人,如今项目落成却引发了这么大的争议,老百姓不理解、领导们也不理解,他们自然承受了巨大的压力。 现在好了,有了这些报纸,有了外国专家们的认可,他们总算是可以松一口气了。 几位老师马上忙活起来,胡忠平瞅见了柳笛,“柳笛,我记得你英文也不错吧,赶紧过来帮忙翻译文章!”m.bOWUChina.cOM