在忧伤的时节, 你是我灵魂的抚慰。 因心碎而缺失, 你是我精神的富足。 无可幻想, 无可认知 当我的灵魂朝向你奔去, 这就是你的赐予。 在你的优雅中, 我的眼得见永恒, 王啊,这摇摇欲坠的帝国 如何从你身边夺去了我? 吟诵你名的声音, 甜于午夜的酣睡, 优雅于皇家诗人的颂歌。 当我沉醉于祈祷时, 我的信仰被思念你的心绑缚, 而不是七节经文。 你用怜悯问候罪人, 你用爱意融化石心。 假使我得一王国, 世界所有财富皆呈于我足下, 我会弯腰,垂下头: 这无法与他的爱相提并论。 合一是最纯的酒, 我的生命便是那杯, 没有你的佳酿, 杯有何用? 我曾有千般爱欲, 其中之一便是知你, 其之后,所有欲望消释。 你这纯净的存在, 已夺取我的心魂。 现在别无他物, 只有你甜美的呼声。 在你的优雅中,我得见内在的宝藏。 我已寻到不可视见世界的真理, 我已陷入永恒的狂喜, 我已超脱时间劫灭的残迹。 我已与你合一, 现在我的心唱道: 我为世界之魂。 自我诞生起我便渴求着你, 这种渴求铸造了我的一生, 这种渴求眼见着我老去 但是只要提及大不里士的太阳(shams) 我的青春便向我奔回 于这世界来说,我已死去良久。 每日,我的身体都更为虚弱, 很快它就会归于尘土, 放弃生命或世界并不难, 但是要放弃你的爱, 太难了啊 绝无可能。 第69章 塔希尔好像做了一个极为漫长的梦。 将这个梦带来的睡意来得悄无声息, 让他不知不觉就沉入了进来,全身轻飘飘的, 却不受控制地越陷越深。 没能睁开眼,因为实在太过疲倦。 他像是在一点一点沉进海底,每下落些毫,就离尚能看到点光的海面越来越远,自己则没入黑暗的程度愈加浓厚的深海。 但,不知怎么回事。 同样是坠入漆黑一片的无尽空间, 这一次的感觉却和之前不同。 没有感觉到寒冷 真奇怪。 以往身处在黑暗中时,四周都空无一物,冷冷清清, 宛若虚无的宇宙空间。 塔希尔会感到无比地冷,就像那一丝丝凉意穿透了他已经不存在的皮肤,浸入同样不存在的血肉与骨髓,让血液冻得凝固,四肢无法曲展,全身上下都被这没顶的冰寒所吞噬。 这样的感觉当然很痛苦,还会伴随着呼吸都被冻住的窒息感。 可他莫名地习惯了, 习惯了极度不适的滋味后, 突然之间寒冷不再一拥而上将脆弱的身躯禁锢, 反而有点不那么习惯 而且。 本应是无底洞的深渊, 居然在某一个时刻,出现了能够让他落下的底部。 仿佛是一滴水珠,轻巧地落于平静了千年的水泊之中。 淡淡的涟漪泛开来, 流动的水声也依稀地回响,随后悄然归于平静。 塔希尔倒在水中,双手像是被切断了牵引线后无情掉落的破烂木头,属于这具木偶身躯的残破的一部分。 他空洞的双眼看不见任何色彩与景物,却还要睁开,定定地注视前方。 也就是此刻的天空,仿佛那处有什么执着寻找的东西存在。 是什么呢? 在模糊的记忆中,占据了那个方位的东西,能够吸纳自地面向上投来的所有目光。 它明亮无边,投射出的光芒会刺伤忘记移开视线的人的双目。 它带来炽热的温度,在地上生活的所有生命都承受了来自天空的恩泽,得以放肆成长。 无人能够忽视它的存在,亦无人能够喧宾夺主 这样伟大的它,究竟是什么? 塔希尔的心中应当可以浮现出这个问题的答案。 m.BOwuchINa.CoM