此处旁白说的意思和曹操的《短歌行》中的最后两句是一样的: 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 那我们来看《短歌行》的全文: 对酒当歌,人生几何! 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 而妙玉在最后两句之前说“君弦太高了”,不正是对应的《短歌行》最后两句之前的“鼓瑟吹笙”吗? 那么贾宝玉之前评价“音调过悲”对应的不就是“呦呦鹿鸣”吗? 而之前妙玉说“何忧思之深也”对应的不就是《短歌行》中的“忧思难忘”吗? 那么之前旁白唱的“子与我兮心焉相投”对应的正是《短歌行》中的“青青子衿,悠悠我心”。也就是说可能此处是按着顺序写的。 妙玉说:“如何忽作变徵之声!音韵可裂金石矣!只是太过。” 变徵是古代一种传统音乐术语。分七声音阶,分别是:宫、商、角、变徵、徵、羽,变宫。变徵是其中的一个音级。变徵之声指以变徵音级为主调的歌曲,它的特点通常是表现凄怆悲凉。 那么妙玉此处说的这句不正是《短歌行》中的“忧从中来”吗? 而且此处妙玉说“音韵可裂金石矣!”不正是对应的成语“精诚所至,金石为开”吗? 也就是说此处苍凉的音乐感天动地。 那么妙玉说“只是太过”意思不正是“不可断绝”吗? 贾宝玉问:“太过了便怎么?” 妙玉说:“恐不能持久。” 也就是说妙玉又重新说明了一下,之前说的正是《短歌行》中的最后一句“不可断绝”。 也就是说妙玉和贾宝玉说的正是曹操的《短歌行》。 忽然,弹琴的人正在弹着,琴弦断了。 那么此处旁白已经弹完了曹操的《短歌行》。 妙玉和贾宝玉有些吃惊地站了起来。 妙玉便离开了。 贾宝玉追着妙玉问:“哎,这是怎么了?” 妙玉说:“你也不用多问,日后自知。” 贾宝玉回头望着弹琴的方向陷入了沉思。 那之前妙玉说:“自古只有听琴,再没有看琴的。”那么此处听琴的是谁啊? 就是武则天和李治。看琴的是谁啊?是贾宝玉,因为贾宝玉望着琴的方向,而妙玉只是在听。 也就是说全书中妙玉一直都只是妙玉,并不是贾宝玉。 那么也就是说,全书中的妙玉都是妙玉,也就是李治。 也就是说全书中的妙玉这个人物可能指的都是李治。 天亮了。鸳鸯出现在走廊中,这时鸳鸯的身影换成了一个丫鬟,那丫鬟笑着对鸳鸯说:“鸳鸯姐姐请进!” 那丫鬟又对惜春禀报说:“姑娘,鸳鸯姐姐来了!” 那之前分析此处的惜春可能是武则天。 鸳鸯走到惜春身边对惜春说:“姑娘好!” 惜春问:“什么事?” 鸳鸯说:“老太太因明年八十一岁,是个暗九,许m.BOWuchInA.COm