对面的人每一句都答得?很干脆。 一侧落下来的阳光晒得?沈卿脸颊,微微发烫,她拍拍床站起来:“我不?跟你说了,余曼给我发消息,找到沈江远藏的地方了,在临镇,我们要跟警方一起去一趟。” “注意安全。”季言礼说完又补了一句,“穿厚点。” 沈卿笑笑,踩上拖鞋去给余曼开门:“你啰嗦死了。” ...... 沈江远在奥斯陆当地经营的一家公司同样涉及违法犯罪,所以当地警方在协助抓捕沈江远这件事上才会如此积极。 政府在公路,水运,车站和机场都用了手段,限制沈江远离开奥斯陆的管辖区。 沈江远走投无路躲藏在了沈家在霍尔门科伦山半山腰的一处度假别?墅。 这处度假区是沈家的产业,警方对其内的布局不?够了解,所以要求沈卿一通前往。 这处度假区建在距离景点和游客聚集地都较远的西南峰,交通不?便,地点隐蔽。 因?为常年不?对外开放,原先?铺好的柏油路也早被大?雪覆盖。 霍尔门科伦山山脚。 沈卿站在专业的越野车旁,就自己进不?进山的问题已经跟身边的警司沟通了十?分钟。 挪威当地的官方语言是挪威语,但也有少量的人会说德语。 此刻跟沈卿沟通的警员就是,祖父是德国人,正在用半吊子的德语跟沈卿吵嚷。 “wir wollen dir nur helfen,es gibt keinen grund, nicht dorthin zu gehen.(是我们在帮你,你没有理由不?进山。)” 挪威比淮洲还要冷许多,昨晚半夜一场强降雪让霍尔门科伦山看?起来更?是银装素裹。 沈卿侧眼望了下看?不?清尽头?的山林,再转回来依旧是温婉和善的语气。 “ich habe krperliche probleme, wenn es nicht unbedingt ntig ist......(我的身体有特殊情况,如果不?是必须需要我进山的话......)” 身着制服的警司两手在身前比了下,不?耐烦地打断她:“ihr musst uns fuhren. wir mussen in den berg.(你需要给我们引路,必须要进山。)” 沈卿手轻轻搭在小腹上,试图做最后的协商:“wir haben bauplne, die uns verfugbar sind.(我们有图纸可以提供。)” “gott verdammt!”警司很没素质地骂了句脏话,手指再次点着地强调,“es heit, du musst uns in den berg begleiten.(你必须跟我们进山引路,这是上面传下来的话。)” “sonst werden wir dir nicht helfen.(不?然我们不?会全力帮你。)”他说。 余曼就站在沈卿身后,盯着面前的警司,声调都没压,用中文跟沈卿来了句:“要不?是需要用他们,我真想给他两巴掌。” 沈卿拍了拍余曼的手,试做安抚,随后再次回头?看?了眼山。 山雪茫茫,能?不?进她是真的不?想进。 沈卿轻轻吸气,望着身前态度强硬的警司思?考了两秒,最终妥协道。 “im.boWUcHiNa.COm