作为收到坐骑蜘蛛的回礼,达米安回赠给帕斯利许多周边产品,进一步提高内部“热度”。 亚当斯家的人各个精力旺盛,上午拆掉钢板,下午,戈梅斯亲自送来一叠黑色的请帖:“我们决定开个庆功晚宴,希望你们都能来参加。” 布鲁斯沉默。 “放心,”戈梅斯补充,“我们会准备你们爱吃的食物,不过有多么猎奇,我们应该尊重客人的饮食嗜好。” 布鲁斯无言。 得到“阿卡姆病院的所属权”,又想到亚当斯家最近和韦恩家相处融洽,卡喀亚决定去问问雇主的意见:“你们还想搬到阿卡姆里吗?” 戈梅斯很吃惊地回答:“当然,这里虽好,但阿卡姆更好。” 莫蒂西亚赞同地点点头。 尽管这里的邻居不错,但他们依旧对“阿卡姆”矢志不渝,无比向往。 卡喀亚也安定下来:“我准备和罗曼谈谈收购价格。” 莫蒂西亚话锋一转:“在这之前,咔咔,你也别忙着生意了,今晚的庆功宴会很热闹。” 第26章 026 对于举办宴会,亚当斯一家从来不含糊。 为了让客人们“宾至如归”,他们整理出一张邀请名单,准备一一把人请回来。 迪克走过地下通道,出现在他们的客厅里 ——前车之鉴,他是提前来打探晚宴的消息,试图控制可能出现的,更加夸张的情况。 “你来得正是时候,”戈梅斯对他热情地招手,“我在写宾客名单,我想让你们和你们的朋友们都能受到邀请,帮我看看我有没有漏了谁。” 在他说到“你们的朋友”时,迪克就已经有不妙的预感了。 拿到邀请函后,更是看见一大堆和他有关的女伴的名字,他不知先惊还是先头疼:“你们查得挺全?” “不客气,亲爱的,”姥姥的双手抓着长柄勺子,一边搅和锅,一边说,“为了把她们的名字都测算出来,我用烂了两副‘字母占卜板’。” 坐在沙发上的杰森发出嘲笑。 迪克瞥了他一眼,决定做最后的挣扎:“您可能会算错,因为这上面有几个名字是我不知道的。” 姥姥很笃定:“别害羞,你只是‘暂时’不认识。” 迪克:……这是把我这辈子的‘缘分’都算干净了吗? 他努力地纠正戈梅斯的“请客标准”,避免在晚宴上和所有的前任“精彩相逢”。 前来赴宴的布鲁斯,一进门就看到赛琳娜。 他惊问:“你怎么在这里?” “猫女”赛琳娜得意地夹着一张邀请函:“当然是被人邀请了。” 房间里济济一堂,迪克,杰m.bOWUChINa.COm