而他这样的打算,并没有告诉岳宏卫。 身边的心腹被带走,自己被关了起来,旁边还有一个语言不通的俄国壮汉一直盯着自己……岳宏卫越来越怕。 岳朝郢,是不是已经知道他的身份了? 岳家的事情,穆琼并不清楚。 这日从岳朝郢家中离开,他并没有去找傅蕴安,而是去拜访了几个学识渊博的人。 然后,从那些人那里,穆琼就得知,清朝末年的时候,就已经有人给汉字注音,以此来认汉字学汉字了。 当然了,这些人的注音并不是拼音,而是像中国人学英文,在“apple”上面标一个“阿婆”那样的“注音”,用本国文字来标注汉字。 此外,这时候的政府,已经找了人整理这样的注音方法了。 穆琼得知这些,又对照了一下自己在现代的时候看过的资料,也就知道具体情况了。 在民国时期,出现了由外国人的注音方法演变而来的韦氏拼音,政府甚至推广过,只是这种注音方法并不好用,流传也不广。 于是就出现了……外国人用这样的注音来写中国人的地名人名之后,中国的某些文人学者竟然看不懂,不知道人家写的是什么的情况。 这甚至在后世闹出很多笑话来。比如当时民国这边的一个大人物,国外的作者在自己的书写他的时候,用了这种拼音来写他的名字,但后世的人翻译这本书的时候,竟然不知道这个人是谁,直接音译了…… 就连孟子被这么一折腾,都成了“门修斯”——当时国外的一个学者写了一本书,在里面引用了孟子的一句话,中国的学者又将它翻译成中文,翻译的时候以为“门修斯”是国外的一个名人,同样直接音译了…… 毫无疑问,这样的注音方法,是不太合适的。 如果可以,穆琼希望可以快点推广汉语拼音,但汉语拼音要推广并不容易,尤其是在这个连广播都没有的时代,不仅如此,这还不像标点一样,他写篇文章,就能将之全部解释清楚。 汉语拼音,怎么说,都要先教一部分人学会才行! 同时,还有一个问题,那就是他的拼音,其实学得很一般。 他并没有系统地上过学,都是让家教教的,虽然学了拼音,但后来没怎么巩固,渐渐地就忘了一些,等学了英语法语之类,对拼音就更不熟悉了。 当然了,他看到拼音,是会拼的,但让他完整地将拼音全部写出,声母韵母整体认读音节全部标注出来,却有点困难。 不过,他其实也不必一上来,就拿出一个完整的方案。 他的国家能人辈出,兴许他起个头,别人就能将之补充完整。 这么想着,穆琼拿过一张信纸,就开始给之前合作过的教育部的官员写信。 当初为了不让穆永学得逞,穆琼曾和这个官员合作,让对方推广标点,而那事之后,这个官员时常会写信给他,还给他送过礼物。 现在,穆琼就说了一些自己对拼音的想法,并且写下一些拼音,用汉字标注读音,然后将信寄了出去。 穆琼很忙,这一忙,就把傅蕴安的母亲给忘了。 但傅蕴安的母亲,却一直惦记着穆琼。 因为霍英的警告,她不敢去穆琼的学校闹事,但她想要见见穆琼。 这天晚上,范珍珠就上了汽车,让人把她送去傅蕴安的住处。 范珍珠来上海的时候,身边是跟了两个伺候的女佣,还有一些保镖的,而今天早上,傅蕴安安排的女佣,也到了她身边。 她就这么带着三个女佣,到了傅蕴安的住处。 m.BOwucHiNA.cOM